这些日子以后,他的妻子伊利莎白怀了孕,就隐藏了五个月,

旧约 - 创世记(Genesis)

And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,

说,主在眷顾我的日子,这样看待我,要把我在人间的羞耻除掉。

旧约 - 创世记(Genesis)

Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.

天使进去,对他说,蒙大恩的女子,我问你安,主和你同在了。

旧约 - 创世记(Genesis)

And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women.

马利亚因这话就很惊慌,又反复思想这样问安是什么意思。

旧约 - 创世记(Genesis)

And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.

天使对他说,马利亚不要怕。你在神面前已经蒙恩了。

旧约 - 创世记(Genesis)

And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.

你要怀孕生子,可以给他起名叫耶稣。

旧约 - 创世记(Genesis)

And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.

他要作雅各家的王,直到永远。他的国也没有穷尽。

旧约 - 创世记(Genesis)

And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.

马利亚对天使说,我没有出嫁,怎吗有这事呢。

旧约 - 创世记(Genesis)

Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?

马利亚说,我是主的使女,情愿照你的话成就在我身上。天使就离开他去了。

旧约 - 创世记(Genesis)

And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.

那时候马利亚起身,急忙往山地里去,来到犹大的一座城。

旧约 - 创世记(Genesis)

And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda;

1112131415 共1595条